謎の勢力「このゲーム無償で日本語化しておいたぞ」

1 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:02:03.79 ID:8DISPFlU0
なんやこいつら…
2 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:02:12.63 ID:qFfwUQmua
3 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:02:27.93 ID:8f8/QgP6a
有志とかいう仕事人
4 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:02:28.28 ID:TKpyd9530
5 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:02:43.92 ID:luo3Azce0
スタークラフト2 はきました?
6 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:03.72 ID:I0WIjt3K0
modの翻訳してくれる神様ほんまありがとう🙇🙇🙇
7 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:10.45 ID:mzLyMTIa0
一部できてないわすまんな
9 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:37.60 ID:8DISPFlU0
>>7
してくれるだけでも文句言えんからしゃーない
8 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:24.53 ID:cqwy/Ssr0
趣味が高じたやつら
10 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:39.05 ID:owHwr7NV0
助かるわ
11 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:43.85 ID:5QTFAMly0
ゲーム人口が増える喜びなんかな
12 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:46.53 ID:WjHeoaar0
大型MODの日本語化する人すこ
13 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:03:49.47 ID:GUQbq5Bh0
アンテは有志の翻訳と比較されて公式翻訳が叩かれたのほんまクソ
20 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:05:29.31 ID:8DISPFlU0
>>13
作者「サンズの普段の一人称は"オイラ"な」

公式日本語訳「わかりました」

信者「」シュバババババ

信者「なんか違う!」

21 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:05:56.32 ID:bcUmTRn20
>>13
sansにオイラのイーメジないわ
62 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:15.50 ID:JaGv5EBoa
>>13
オイラはいいわ
Gラストでおれになるの嫌い
スーパーサイヤジンなりたてかよ
14 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:04:17.73 ID:8DISPFlU0
楽しくてやってるんかな
ゲーム広めたくてやってるんかな
普通に金取ってもいい作業やからなぁ
15 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:04:20.98 ID:bcUmTRn20
こういうやつって何が目的なん?
100円ぐらいで日本語化売っても買うやろ
16 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:04:25.40 ID:jvqTbC0+r
有志「地獄の業火に焼かれてもらうぜ」
18 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:04:48.57 ID:PZlsCl1E0
>>16
有能
17 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:04:37.51 ID:LDTDtkIKM
エ口ゲ大好きな大富豪が業者雇ってやってるんやで🤫
19 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:05:13.46 ID:QGRIpJcD0
ついでにバグfixも入れとくぞ
22 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:09.00 ID:Nwl5iEZz0
このゲーム勝手に英語化しておいたぞ←コイツラのおかげや
23 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:20.37 ID:f692vttH0
ドキドキ文芸部とかってやっぱ日本語でプレイしたやつが多いんか?
24 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:24.44 ID:8DISPFlU0
ゲーム界隈ってマジで謎に人に貢献する奴おるよな
金も貰わずに
不思議すぎる
55 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:39.54 ID:oUEhAtDo0
>>24
趣味なんやろ
そもそも趣味って赤字とか黒字って概念自体が無いからな
コミケとかいう金の亡者イベントのせいで勘違いされがちやが
66 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:35.74 ID:8DISPFlU0
>>55
まあ趣味なのはわかるが翻訳ってかなり地味な作業やん
そういうのが好きな人もおるってことか
72 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:42.71 ID:pi83erWX0
>>55
翻訳が好きなやつもいるのか…
85 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:59.95 ID:Sl2CJINM0
>>72
好きなもんを色んな人に伝えたいっていうのがあるやろ
70 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:12.13 ID:Gzy3q0Qe0
>>24
なんでも金金金の動画界隈がおかしいんやで
80 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:47.79 ID:8DISPFlU0
>>70
いやぁ
こういった人のためになるものには金が発生するのが基本やん
一枚絵だって金払わんと描いてもらえないのが当たり前やし
翻訳の手間考えたら無料は流石に異常やで
96 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:43.54 ID:Gzy3q0Qe0
>>80
それがおかしいんやで
こいうのはプレイヤー増えてほしいからとかそういうのから繋がってるんやで
101 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:28.19 ID:8DISPFlU0
>>96
いやおかしくはないやろ
作業自体は金が発生して当然のものや
108 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:19.73 ID:Gzy3q0Qe0
>>101
まず先に金の事考えるのがおかしいいうてるんやで
119 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:31.41 ID:8DISPFlU0
>>108
先とは言うとらんやん
作業の目的はともかく
達成した事は金が払われて然るべきものだって言っているんや
169 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:13.53 ID:Gzy3q0Qe0
>>119
先か後かはまあ別に問題ちゃうわなすまん

趣味なりで勝手にやってることであってそもそもはプレイヤーが増えてほしいからやってるねん
金が欲しいなら公式に売るなり雇ってもらうのが正しい道や
ゲームの趣味でプレイヤー間で金銭のやり取りが発生するのはおかしいねん

118 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:16.11 ID:oUEhAtDo0
>>80
仕事でもないのにとにかく金の事しか考えてへん今のネット環境ってちょっと以上やわ
youtubeの動画とか特に
185 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:42.38 ID:CJ9Ml4aH0
>>80
むしろファンボとか当たり前の今がおかしいわ
25 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:29.18 ID:5bdY8xBs0
マブラヴのスチーム版の18禁パッチだしてくれや
酷すぎやろ4万の箱買う金なんてないわ
26 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:32.66 ID:pIZiguE10
歴代civを快適にプレイさせてもらってるわ
さんきゅ
27 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:34.88 ID:jA4eGwTAp
日本語化するなんて手間でしかないだろうに
33 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:23.66 ID:8DISPFlU0
>>27
つーか普通に業務として委託されるレベルよな
それを1人でシコシコやって無償で配信て
28 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:39.75 ID:jh5AL8bG0
別に金取ってもええのにな
ワイも暇になったらボランティアしよーかな
36 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:42.28 ID:zNjZoLq20
>>28
海外やとパトレオンで有償でmod配ってるやつとかいるな
まあ取ってもええぐらいやわ
29 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:51.83 ID:+wwzh/2D0
有志の翻訳って翻訳するゲームの取り合いらしいな
新規はクソゲーマイナーゲーしかやらせてもらえなくて有名ゲームとか勝手に翻訳するとブチギレられるらしい
37 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:54.35 ID:8DISPFlU0
>>29
無償なのに取り合いとか意味わかんなくて草
56 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:42.56 ID:4gClATGPr
>>29
アニメの違法アップロードみたいやな
64 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:26.26 ID:ApUM8Wj/0
>>29
某違法アニメサイトかな
65 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:29.65 ID:Sl2CJINM0
>>29
大抵多人数参加型ちゃう?
少なくとも今は
145 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:23.21 ID:rFT9spBn0
>>29
神となった男
30 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:06:52.87 ID:Wymbognf0
普通に作業量考えても尋常ちゃうよな
もしどんなに英語わかってて好きなゲームでも無償でやろうとは思わんわ
31 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:10.13 ID:7hwl3dHSd
じごくで もえてしまえば いい
32 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:15.70 ID:g8ZdNeMp0
洋ゲー「CS向けに日本語版作ってやったぞ。PC版はねえけどな!」←なんやねんこいつ
47 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:00.51 ID:YlYEMVde0
>>32
いうほど洋ゲーだけか?
34 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:31.14 ID:x6soxZUK0
俺ルール押し付けてくるガ●ジのせいで荒れがち
35 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:39.29 ID:mC9i9G0p0
インディーズゲームとかってみんな好きでやってるんやろうなぁって感じしてすきやわ
38 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:07:57.05 ID:hSl8F1Ndr
ワイが知ってるのだとフットボールマネージャーはヤバい
毎作固定職人チームが日本語化作ってる
39 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:11.28 ID:BvlQZDye0
いっそ金払いたい
40 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:23.09 ID:WjHeoaar0
べゼスタゲーのバグFIX神
44 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:48.62 ID:g8ZdNeMp0
>>40
なんで開発より仕事してるんですかね・・・
41 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:29.45 ID:H6/QyviXd
まぁ言うて広告で稼いでるやろ
42 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:31.83 ID:8DISPFlU0
modとかは作ってて楽しそうだし
趣味でやるのはわかるんやが
翻訳なんてクソつまらんのやないか
43 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:48.15 ID:MmILYFHW0
mount&Bladeほんま助かってる
45 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:08:48.64 ID:G9QUq1W00
公式「modを入れる手間を無くすため翻訳しといてやるぞ」
46 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:00.36 ID:uSyODzSx0
ただの神やろ
48 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:09.89 ID:AG8xjSp4p
リネージュとかあったな
49 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:11.18 ID:zNjZoLq20
5chスレのwikiとかで集まって翻訳してるのとかもあるな
50 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:13.03 ID:hGssn3ph0
外人「エ口アニメに字幕つけといたぞ」
51 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:20.62 ID:JDf3TIf6r
modとかはゲーム会社の就活で使えるけど翻訳も実績になるんかな
58 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:55.23 ID:g8ZdNeMp0
>>51
英語も堪能ですよ的な意味じゃ使えるんとちゃう?知らんけど
あとはローカライズ部門とかなら
59 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:57.15 ID:8DISPFlU0
>>51
映画翻訳とかの仕事に繋がったりするんかな
69 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:02.27 ID:+wwzh/2D0
>>51
有志で翻訳やってて実際にゲームの翻訳家になった人おったで
記事になってた
53 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:27.65 ID:KZ/eiHa/0
有志「このゲームの面白さを日本でも広めたい」
サンキュー有志
54 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:29.97 ID:OMW+ka8sa
ドキドキ文芸部はあれゲーム外の暗号やらも全部日本語化してんのがやべぇわどこまで頑張っとんねん
57 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:09:50.96 ID:iqxYQXLG0
有志とかいう謎の有能集団
60 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:09.60 ID:QLl2pFdy0
有志「なんやこのゲームのmod面白いなあ新ボス新ストーリー新武器ええやん…せや全部翻訳したろ!」
61 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:10.53 ID:C7K9Ymzla
面倒くさい子が現れてコミュニティが崩壊とかないんか
63 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:15.78 ID:up79iRiG0
公式「有志のそのまま使ったぞ」⇐なんかやだ
67 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:43.23 ID:dfyi9rTNM
有志は有能
「私がやりました」アピールしてくるやつやめろ
71 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:37.35 ID:8DISPFlU0
>>67
ワイはアピールして当然やと思うけどなぁ
自分がかけた作業の膨大な時間を有志とかいう謎のシンボルに投げるって狂気やろ
75 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:05.76 ID:up79iRiG0
>>67
readmeに書くくらいならいいだろ
121 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:07.29 ID:jZjhmZkn0
>>67
お前みたいな乞食ってほんまどこまでも図々しいよな
68 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:10:56.29 ID:pi83erWX0
OSS「アプリ作ったぞ!ソース公開するからみんなで付け足してくれや!」←なんやこいつ
73 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:45.63 ID:rV3g+0th0
あれどうにかして広告とか募金的なので収入貰えないの?
76 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:24.42 ID:pi83erWX0
>>73
募金募ってるやつは見たことあるな
87 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:08.29 ID:QLl2pFdy0
>>73
中にはPatreonっていうサイトでお布施してもらってるやつはおるな
金払わずにmod利用できるけどもしよければって感じで
88 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:10.22 ID:dfyi9rTNM
>>73
無理や
ゲームという他人のフンドシで金儲けできる動画界隈が異常なだけ
90 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:13.14 ID:8DISPFlU0
>>73
やろうと思えばいくらでもできるやろ
クラウドファンディングで募るとか
74 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:11:49.22 ID:rkHgGuM3a
エリデン日本語化してくれたら5000くらいまでなら払えるわ
77 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:25.48 ID:C7K9Ymzla
15年前くらいのネット文化やなあ
78 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:36.76 ID:JaGv5EBoa
100円くらいとっても良さそうだけどな
権利的にそうもいかないんだろうけど
95 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:40.00 ID:pi83erWX0
>>78
GTAのアイアンマンMODで金取るような狂気もあるらしいしいけるやろ
79 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:45.82 ID:g8ZdNeMp0
greed fall日本語化されねえかなぁ・・・
PS4版の和約部分移植とかでもええんやけど
81 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:47.81 ID:x6soxZUK0
違法アップされた洋画に日本語字幕つける職人とかもいまだにおるよな
82 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:53.32 ID:JDf3TIf6r
一番やべぇやつはペルソナ5のPC版出ないことにキレてPS4ROMを無理やりPCで出来るようにしたやつ
流石に公開はしなかったがどんな執念やねん
83 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:53.93 ID:8WEFe1Qg0
footballmanagerの翻訳神とかいうマジの神
あの人がいなきゃFMプレーできませんでしたわ
84 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:12:59.84 ID:mREEEmkX0
アンテは公式版から入ったから非公式の方に慣れんわ
そっちの方が至高だと持ち上げてる奴らもどうかと思うわ
105 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:11.11 ID:g8ZdNeMp0
>>84
洋画とかだって違う吹き替えのバージョンとかあったりするんやし柔軟に受け止められんのかね
別にそんなストーリーが変わるレベルのものでもないやろし
110 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:38.35 ID:8DISPFlU0
>>105
映画も昔勝手に翻訳してネットに流してるやつおったな
キンタマ戦士みたいな名前だったが
132 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:05.00 ID:mREEEmkX0
>>105
俺は別にどっちでもいいんだけど
過剰に非公式版を持ち上げて公式を頑なに認めないって層がいるよねって話をしてるんだが
140 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:05.52 ID:Qw1YsyAy0
>>132
たぶんそいつも同じような意味で言ってるぞ
144 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:22.97 ID:mREEEmkX0
>>140
ごめん
147 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:35.29 ID:+wwzh/2D0
>>144
ええんやで
86 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:07.31 ID:mqVc1wVE0
ワイ大手コンテンツメーカーやがローカライズのコストほんまえげつないで
ただ訳して終わりやなくてチェックと監修もせなあかん
しかも訳者によって質もピンキリや🤭

有志でやるとこはチェック監修のコストできるだけ省くんやろうけど
それでもしっかりできてるのは素晴らしいわな

91 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:14.23 ID:Vj/4O8PM0
謎の勢力「mod作っておいたぞ」
ガ●ジ「○氏のmodを無断転載するなああああ!!」
ワイ「はぁ~」
92 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:23.52 ID:+wwzh/2D0
外人とかエンドロールに自分の名前ぶち込んでくるしそれに比べたら日本人のアピールなんて可愛いもんよ
93 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:28.87 ID:sGWRs21Z0
modは自分が遊ぶついでに公開するのもわかるが翻訳なんか本人にとって1ミリもメリット無いのに
94 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:13:29.14 ID:aC9Co+ok0
中国語翻訳するやつとか自分のデッカイロゴを表紙やopにいれてブランド化しとるな
97 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:09.28 ID:iCNg0xVz0
アンダーテイル公式発表されたら非公式版の翻訳臭くね?ってなって草だった
98 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:15.27 ID:2MI4OjDz0
アンダーテールみたいに公式が日本語版出す時にいらん論争起きるからあんま褒められたことじゃないような
99 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:17.81 ID:IHvfj7vbd
翻訳なくても大抵のゲームはcapture2textがあればできるで
100 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:26.05 ID:BnDJo/6S0
POEもhadesもできてないぞ
はよせえ
102 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:31.59 ID:tYuXSHTg0
日本語でできるバグを修正しといたぞ��
103 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:14:42.67 ID:JaGv5EBoa
一昔前のネット文化が金取るとか乞食かよとか言われる世界だったからそれひきずってるだけだろ
一昔前のおっさんしかやらんゲームばかりなのが救いだな
106 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:17.34 ID:6R1nOsAz0
アンダーテール公式翻訳された直後にプレイしたからクリア後にネットの評判見て脳破壊されたわ
107 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:18.76 ID:uQTBq22c0
外国語での気の利いた洒落みたいなのを
凄い分かりやすく日本語に直せる奴すごい
112 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:53.20 ID:pi83erWX0
>>107
率直に言って穴だけど
127 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:44.61 ID:c/jlrrtj0
>>107
有志はそこのニュアンス掴むのが上手いんよな
なんでなんやろな…
138 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:47.27 ID:cAIMRsiL0
>>127
そら原語でそのゲームやろうってくらい精通したやつが翻訳するやろしな
変に界隈の事情とかわかってないプロの翻訳家呼ぶよりその点は有能かもしれん
109 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:20.19 ID:nG3jdfSl0
アンテは公式翻訳先にやったせいで有志の翻訳版違和感あるわ
111 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:48.08 ID:Uki9kdtxM
絶対MMOだとヒーラーやってるわ
113 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:55.04 ID:QLl2pFdy0
有志「日本のゲームの癖に日本語がないやと😡許さん😡PS4版からぶっこ抜いて配布したろ🤪🤪」

神かな

139 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:52.23 ID:ft+Xyt8x0
>>113
ぐう有能
開発は苦しめ
114 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:15:58.94 ID:zHgm3xHF0
ジャップさ、普通日本語化するんじゃなくて英語を学ぶよね?
123 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:16.29 ID:Of2dmhVm0
>>114
大体読めてもやっぱスピードあるゲームやと無理
124 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:17.16 ID:8DISPFlU0
>>114
でもめんどくさいよね
128 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:47.30 ID:z+OCGz2gp
>>114
割とマジでこれ
辞書引きながらゲームしてたらだいたいわかるようになってきたわ
156 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:26.48 ID:4yvlyVGF0
>>128
面倒くさそうやけど最初はやっぱめっちゃ辞書見まくるん?
188 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:23:01.91 ID:Jt6gtFDoM
>>156
絵でそのうち覚えるってか翻訳しなくなる
例えばうさぎの巣穴を巣穴言うんやなくてburrowって覚えちゃうとか
159 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:34.88 ID:g8ZdNeMp0
>>128
そもそもその辞書引きながらのレベルから面倒くさくない?
ゲームやってんのか英語のお勉強してんのかわからんくなるわ
115 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:06.66 ID:Oqsfmm+Sa
ありがたいんやが最後の最後エンディング前の最後のセリフで日本語訳から突然英語になるのはやめてや
116 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:11.57 ID:+wwzh/2D0
アンダーテールの公式と非公式の翻訳ってそんなにちゃうんか?
117 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:15.10 ID:81slWPro0
マジレスすると英語能力を衰えさせないためにやってる
別のでもいいじゃんと思うかもしれないけど、やっぱ好きな物翻訳した方がやる気出るし勉強になる

んじゃないかと思ってる

120 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:16:58.46 ID:JaGv5EBoa
いやまあアンテはしゃーないやろ
それだけ皆感動したってだけや 思い入れあるに決まってる
122 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:14.90 ID:Tqj9UKfo0
「趣味で翻訳MOD作ってやったから公式が買えや」ぐらいやってもええやろに
125 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:28.30 ID:sGWRs21Z0
日本のアニメやら漫画やらエ口同人やらをわけわからん言語に翻訳して流すやつらもずっと昔からおるな
130 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:02.65 ID:8DISPFlU0
>>125
淫語を翻訳してると思うと笑える
151 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:02.14 ID:Tqj9UKfo0
>>125
画像は敷居が低いから日本語の勉強としてやるらしいな
126 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:42.38 ID:dfyi9rTNM
金儲けが確立すると、求められるのは速度になるからな
速攻のクソ機械翻訳まみれになって、有志のモチベが死んで終わる
135 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:38.68 ID:JaGv5EBoa
>>126
あーそれはあるな
趣味でやってるものに早さとか求められたら急速に萎えるだろうし
129 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:17:58.26 ID:Z2Xa8wzqa
modならたまにやるけどゲームや大型modは無理や

あと翻訳するとネタバレくらう

131 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:03.84 ID:Mf88lNoz0
Vtuber「引用元も表示しないし勝手に使うわw」
4ねよ豚
133 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:07.98 ID:iCNg0xVz0
今じゃアンダーテール非公式崇めている奴はキチゲェ扱いやで
143 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:16.99 ID:8DISPFlU0
>>133
こういう奴も頭が固いで
翻訳なんてのは多少翻訳者のニュアンスが入り込むんやから
どっちも好き、もしくはこっちが好き、でええねん
155 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:24.99 ID:iCNg0xVz0
>>143
うわキチゲェだ
162 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:45.97 ID:8DISPFlU0
>>155
なんで自分が非公式信者と同じことに気付けないんや…
172 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:25.85 ID:ft+Xyt8x0
>>162
そいつただのガ●ジでは
174 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:33.38 ID:LeTkiUMU0
>>162
やめたれ…
167 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:02.06 ID:qFfwUQmua
>>155
完全に自分がキチゲェで草
160 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:36.26 ID:7nt5yR/VM
>>143
毎度のスレの流れ見るにそうは思ってない奴の方が多そうやけどな
168 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:04.23 ID:JzRs9imI0
>>143
こういう奴がいるからアカンねん
177 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:04.06 ID:8DISPFlU0
>>168
いやなにがあかんのよ?
ほんまに謎やわ
134 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:21.84 ID:SgyxVazK0
wikipediaの管理人と違って有能だわ
136 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:40.13 ID:i19dS/sG0
ranneroのゲームとか漫画を翻訳してくれた人には感謝してる
137 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:18:46.49 ID:7nt5yR/VM
日本語化の先導してる奴が明らかに割れなのみんな察してるんだけど誰もはっきりとは触れられずスレで謎の牽制合戦始まるの草生える
141 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:06.96 ID:lzPK8Ybk0
ワイもドット絵ゲーのキャラmodなら作ったりするで
142 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:11.19 ID:UoO3oX830
エ口ゲーも海外語訳されまくってるらしい
ドーナドーナとかpvのコメント欄外人しかいねぇ
146 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:23.62 ID:mqVc1wVE0
ただ勝手に翻訳作られるとディストリビューション関係で迷惑する会社も出るから諸手を上げて歓迎はできんわな
権利買って別の地域での販売にいっちょ噛むで、ってなったときに
オリジナル版+有志翻訳でええやんってされたらたまらん🤭
186 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:51.77 ID:JzRs9imI0
>>146
無料だからって無責任な仕事する人間が金貰って責任持ってやろうとしてる奴の仕事奪うとかよくある話やね
148 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:37.69 ID:Jt6gtFDoM
翻訳やっとるやつ知っとるけど趣味やで
そのゲームが好きなんやと
149 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:46.03 ID:/uN+4JAh0
インディーズゲーでまともな翻訳に当たったことない
機械翻訳みたいなやつばっか
150 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:19:51.43 ID:DDmGanf10
ネットでの作業なんて趣味レベルでいいんだよ
金とか絡むと終わる
152 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:18.88 ID:7KVxiEyr0
漢化しといたぞ
153 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:20.08 ID:hYGGl0VNd
翻訳する納期無いから出来るんやろな
154 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:24.89 ID:t1OjDc460
ウォークラフトはもう日本語化やってないな・・
157 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:27.29 ID:m5Ul4kUM0
翻訳学校通ってたけどゲームの翻訳みんなやってたな~
158 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:32.09 ID:AlI4PfxJ0
ワイも昔ゲームのアップデートの翻訳やってたわ
最近の翻訳サイトは優秀やから今はほとんど必要ないわな
161 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:36.36 ID:Ads4CKPo0
公式に対して非公式の方が良かったって騒いでる信者はホンマガ●ジ
勝手に解釈違い起こしてるのは信者側やろ
163 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:20:54.96 ID:QS9IlMIs0
動画の翻訳とかはようやるわ
名前とか載るの楽しいねんな
164 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:00.12 ID:mtaIrSmB0
日本語MOD作者がにじさんじのやつに因縁つけられて潰されたのはマジで酷かったな
184 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:41.02 ID:8DISPFlU0
>>164
えぇ
どういうことやそれ
165 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:00.38 ID:1/vAFv9v0
rustの文字化け直してほしい 日本語化しても文字化けしてたら意味ない
166 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:00.91 ID:+wwzh/2D0
ワイもスカイリムのテキスト全部翻訳したら英語できるようになるんか?
170 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:17.95 ID:JDe4sYH40
ワイは有志翻訳が未完のゲームで残った箇所を勝手に訳した事あるけど
ストーリーをしっかり解釈するためやから割とやってて楽しかったで
171 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:23.77 ID:Am4zHSinM
steam版ひぐらしに声充ててくれてるの何者なんや
173 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:26.37 ID:kf9t9NOy0
Vtuber「勝手に金儲けに使うやで~w」
175 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:44.73 ID:JaGv5EBoa
単純に英語(日本語)できるだけじゃなくてそれをMODに落としこむとかほんま神やわ
金払わせろ
176 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:21:52.97 ID:Dh8YtadI0
ワイgithubの☆稼ぎ目的でやっとるわ
就活で結構食い付きよかったで
178 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:09.39 ID:dfyi9rTNM
>>176
有能
180 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:29.83 ID:Of2dmhVm0
>>176
ええなそれ
179 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:13.93 ID:z09Pp7hPa
EU4はワイも参加してたわ
182 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:35.29 ID:cAIMRsiL0
そのうちdeeplみたいなの組み込んで公式でどの言語にも対応できるようになったりするんかな
183 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:39.85 ID:Qa3UmN+F0
中国語に訳してる人は凄いわ
人口が多いのもあるけどアップロードのスピードと翻訳の質がヤバい
あの速度はとてもじゃないが真似できんかった
187 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:22:59.55 ID:c5RkQluw0
地獄の業火に焼かれてもらうぜって公式やとなんて言ってたっけ
189 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:23:03.94 ID:t1OjDc460
謎の勢力「オンゲに便利ツール作っておいたぞ!」
190 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:23:23.01 ID:uQTBq22c0
「Manhole key(マンホールの鍵)」を「男穴の鍵」って訳した奴絶対許さんからな…
191 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:23:27.52 ID:JaGv5EBoa
吹き替えでも云々言ってるのにそれを受け入れられる人間とそうじゃない人間いることには気付けないのか
192 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2020/10/29(木) 01:23:27.60 ID:keK2ti2w0
承認欲求やろな
実況スレの次スレを率先して立ててる奴1円にもならないのにようやるわ

コメント

タイトルとURLをコピーしました