
- 1 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:46:24.07 ID:LnEjkt3I0
後で読もうと思ってそのまま読まずにクリアしてる
ps://jp.ign.com/baldurs-gate-iii/77386/news/3
『バルダーズ・ゲート3』の成功を受け、ハズブロが「ダンジョンズ&ドラゴンズ」の新作ビデオゲームを開発中
ニュー速(嫌儲)
https://greta.5ch.net/poverty/- 2 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:47:43.33 ID:3QO6vA7g0
- 世界中に散ったその本を集めていくのがめんどくさいっていう
- 3 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:03.06 ID:HNVEAyBv0
- 内容がつまらない
- 4 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:04.87 ID:r0r5ZmsM0
- スカイリムとか1000冊くらいあるだろあれ
- 5 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:25.75 ID:0gRr1a/H0
- プログラムや3dモデルより時間かけるな
- 6 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:49:38.36 ID:gZbvYns2d
- TES6が出ないのもスカイリムで馬鹿みたいに本作ったこともあるだろうな
- 32 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:48:48.78 ID:Oq9/TKb+0
- >>6
アルゴニアンの侍女の続編に時間掛かってるのか - 7 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:49:58.70 ID:y1Y4+2qP0
- 読んでるだけなのにグラボが唸る( •᷄ὤ•᷅ )
- 8 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:50:27.01 ID:0I+fSa/H0
- プレイ時間水増し
- 9 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:50:32.76 ID:PCcnE79F0
- あんなもん、開いて未読マーク消すだけのものですよ
- 10 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:53:10.57 ID:C38l3v2a0
- 日本人はなろう系とかじゃないと読めないからな
- 11 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:54:52.77 ID:4ay54pYU0
- 収集要素として入れるな
あんなもん誰も読まねえし
ストーリー補完?匂わすぐらいに留めとけや - 12 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:56:15.04 ID:7plodvzR0
- あんなんに物量勝負で労力割くなら少しでもバグ取りに・・・とか思ったが
ユーザーがああいう尖った作品でいい(細かい調整はこっちでやる)という姿勢だからあれでいいんだろう - 14 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:59:06.83 ID:rtaD3RVY0
- >>12
バグ取り人員がテキスト書いてるわけねえだろ - 15 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:02:55.40 ID:7plodvzR0
- >>14
そういう意味じゃなくて
バグ取りやバランス調整が一番コストかかるからそっちに回したらって事 - 13 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:58:12.28 ID:HaTWP96V0
- 面白ければ読むんだが
長くて出来の悪い翻訳を読ませるな - 16 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:04:20.92 ID:BA4Nx50U0
- まあこれはある
- 17 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:14:29.74 ID:jLCR454vH
- バルダーズゲート3のことか?
あれは最高だった - 18 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:15:42.86 ID:lBlJ0bRG0
- 字がちっちぇーのは地獄
あと日本語版は改行が適当すぎて読めん - 19 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:40:06.03 ID:becD03gA0
- ゲーム自体が読み物だったゼノギアスに比べたら、、
- 20 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:40:56.57 ID:od68WYE/0
- オブリ~Fallout3までは目を皿のようにして読んで世界観に浸ってたけど今はもう無理
- 21 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:43:01.87 ID:lU6XRN+80
- 中華の崩壊スターレイルもそう
原神はしらん - 22 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:44:08.17 ID:t1SxzRVC0
- ゲーム内ムービー大杉某国産ゲーム問題は?
- 23 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:53:54.03 ID:hKZFDjEW0
- >>22
そっちの方がマシってことでしょ
GOTYも総なめしてるのに和ゲー叩きは今どき流行らないよ - 24 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:57:17.18 ID:pM0s3urB0
- 最初は読むけど、途中で飽きる
- 25 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 14:01:47.60 ID:aAl/qD5k0
- starfieldはどうせ読まないだろwって少なくしたら
読み物少なすぎるってキレられてたぞ - 27 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 15:30:44.40 ID:eN2GuBku0
- >>25
AIアシストして、更にDLCにすりゃいいじゃん - 26 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 14:10:30.66 ID:Y1dO2mx70
- 最近はコスト削減でAI翻訳でゴミだらけなんよな
- 28 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 16:25:53.62 ID:rGXGSSBZ0
- 好色アルゴニアンメイド
- 29 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:22:18.43 ID:O7b1nRm40
- Skyrimの奴とか 翻訳クソ過ぎてマトモに読んだ事無いわ
- 30 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:26:14.31 ID:OqXsXYid0
- スカイリムは読めたもんじゃねえ
ウィッチャー3はおもろかった
サイパンは覚えてねえや - 31 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:44:42.70 ID:T9tDJiyo0
- サイバーパンクでたまに拾う文章のことか?
あれ読んでどうなるんだw - 34 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:58:45.79 ID:cyTq8hjS0
- 洋ゲーのテキストって昔のPCエ口ゲ―並みに多い文化あるよな
海外のオタクって日本以上に死ぬほど暇でやることないのか? - 35 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:59:11.23 ID:vSQ5iggT0
- 近眼のせいでスカイリムVRでは読みづらかった
コメント