洋ゲーAAAタイトル、ゲーム内読み物多すぎ問題

サムネイル
1 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:46:24.07 ID:LnEjkt3I0

後で読もうと思ってそのまま読まずにクリアしてる
ps://jp.ign.com/baldurs-gate-iii/77386/news/3
『バルダーズ・ゲート3』の成功を受け、ハズブロが「ダンジョンズ&ドラゴンズ」の新作ビデオゲームを開発中
ニュー速(嫌儲)
https://greta.5ch.net/poverty/

2 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:47:43.33 ID:3QO6vA7g0
世界中に散ったその本を集めていくのがめんどくさいっていう
3 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:03.06 ID:HNVEAyBv0
内容がつまらない
4 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:04.87 ID:r0r5ZmsM0
スカイリムとか1000冊くらいあるだろあれ
5 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:48:25.75 ID:0gRr1a/H0
プログラムや3dモデルより時間かけるな
6 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:49:38.36 ID:gZbvYns2d
TES6が出ないのもスカイリムで馬鹿みたいに本作ったこともあるだろうな
32 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:48:48.78 ID:Oq9/TKb+0
>>6
アルゴニアンの侍女の続編に時間掛かってるのか
7 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:49:58.70 ID:y1Y4+2qP0
読んでるだけなのにグラボが唸る( •᷄ὤ•᷅ )
8 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:50:27.01 ID:0I+fSa/H0
プレイ時間水増し
9 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:50:32.76 ID:PCcnE79F0
あんなもん、開いて未読マーク消すだけのものですよ
10 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:53:10.57 ID:C38l3v2a0
日本人はなろう系とかじゃないと読めないからな
11 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:54:52.77 ID:4ay54pYU0
収集要素として入れるな
あんなもん誰も読まねえし
ストーリー補完?匂わすぐらいに留めとけや
12 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:56:15.04 ID:7plodvzR0
あんなんに物量勝負で労力割くなら少しでもバグ取りに・・・とか思ったが
ユーザーがああいう尖った作品でいい(細かい調整はこっちでやる)という姿勢だからあれでいいんだろう
14 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:59:06.83 ID:rtaD3RVY0
>>12
バグ取り人員がテキスト書いてるわけねえだろ
15 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:02:55.40 ID:7plodvzR0
>>14
そういう意味じゃなくて
バグ取りやバランス調整が一番コストかかるからそっちに回したらって事
13 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 12:58:12.28 ID:HaTWP96V0
面白ければ読むんだが
長くて出来の悪い翻訳を読ませるな
16 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:04:20.92 ID:BA4Nx50U0
まあこれはある
17 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:14:29.74 ID:jLCR454vH
バルダーズゲート3のことか?
あれは最高だった
18 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:15:42.86 ID:lBlJ0bRG0
字がちっちぇーのは地獄
あと日本語版は改行が適当すぎて読めん
19 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:40:06.03 ID:becD03gA0
ゲーム自体が読み物だったゼノギアスに比べたら、、
20 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:40:56.57 ID:od68WYE/0
オブリ~Fallout3までは目を皿のようにして読んで世界観に浸ってたけど今はもう無理
21 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:43:01.87 ID:lU6XRN+80
中華の崩壊スターレイルもそう
原神はしらん
22 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:44:08.17 ID:t1SxzRVC0
ゲーム内ムービー大杉某国産ゲーム問題は?
23 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:53:54.03 ID:hKZFDjEW0
>>22
そっちの方がマシってことでしょ
GOTYも総なめしてるのに和ゲー叩きは今どき流行らないよ
24 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 13:57:17.18 ID:pM0s3urB0
最初は読むけど、途中で飽きる
25 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 14:01:47.60 ID:aAl/qD5k0
starfieldはどうせ読まないだろwって少なくしたら
読み物少なすぎるってキレられてたぞ
27 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 15:30:44.40 ID:eN2GuBku0
>>25
AIアシストして、更にDLCにすりゃいいじゃん
26 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 14:10:30.66 ID:Y1dO2mx70
最近はコスト削減でAI翻訳でゴミだらけなんよな
28 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 16:25:53.62 ID:rGXGSSBZ0
好色アルゴニアンメイド
29 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:22:18.43 ID:O7b1nRm40
Skyrimの奴とか 翻訳クソ過ぎてマトモに読んだ事無いわ
30 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:26:14.31 ID:OqXsXYid0
スカイリムは読めたもんじゃねえ
ウィッチャー3はおもろかった
サイパンは覚えてねえや
31 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:44:42.70 ID:T9tDJiyo0
サイバーパンクでたまに拾う文章のことか?
あれ読んでどうなるんだw
34 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:58:45.79 ID:cyTq8hjS0
洋ゲーのテキストって昔のPCエ口ゲ―並みに多い文化あるよな
海外のオタクって日本以上に死ぬほど暇でやることないのか?
35 名前:番組の途中ですが翡翠の名無しがお送りします 投稿日時:2024/11/22(金) 17:59:11.23 ID:vSQ5iggT0
近眼のせいでスカイリムVRでは読みづらかった

コメント

タイトルとURLをコピーしました